留得于尔向市铁投集团问:关于温州轨道交通S1线英文广播及标识部分问题的建议
时间:2022-01-14 04:44 来源:市铁投集团 作者:留得于尔 点击:次
留得于尔向市铁投集团问:
1,温州轨道交通S1线是连结城市东西的大动脉,也是一条关乎温州城市形象的线路。既然温州轨道交通站台及车厢内开设了英文广播服务,那么英文报站及广播的配音员也应有资质。参考一下其他城市的轨道交通:上海地铁的英文广播聘请了具备外交级别正统英语口音、在伦敦正音受训过的双语主持;南京地铁、成都地铁、杭州地铁的英文广播均聘请了外籍人士配音……这些城市轨道交通的英文播音发音纯正,给城市形象加分不少。但是温州轨道交通S1线的英文播音,从客观上讲,和其他多数城市的轨道交通不是一个档次;从个人主观上讲,S1线的英文播音是典型的中国腔。虽然我感觉可能这位配音员已经非常认真地去配音了,但是播放出来的声音却很难听。因此本人建议:1,换人重新配音;2,将这位配音员进行正音辅导后重新配音。 2,温州轨道交通S1线贴出的标识总体来讲没什么问题。但是奥体中心站的英文翻译简直是太粗糙了。奥体中心全称是温州奥林匹克体育中心,按理讲翻译应为Wenzhou Olympic Sport Center或Olympic Sport Center。但是翻译Olympic Center 显得很不妥。建议修正奥体中心的英文翻译。 S1线搞英文服务就得好好搞,不然还不如不搞。 市铁投集团答复: (责任编辑:温州君主)尊敬的网友,您好!对您的问题回答如下:1、如您所说,城市轨道交通的英文播音发音纯正,会给城市形象加分不少。但是语音播报的主要目的是为了引导乘客上下车,播报内容清楚、准确是第一位。我们前期也认真地考虑过请外籍人士来录制,但通常外籍人士流动性较大,会导致前后期广播语音不一致,因此未执行。2、奥体中心站的中文地名是经过市地名办核准的,中英文对照名则是在2017年6月20日经由市外侨办、市外文学会、温州医科大学、温州大学等多位中外专家共同召开会议审查确定的,我们现已将您的建议转交给相关部门研究参考。 |